كتب ابراهيم احمد
شارك اتحاد الأطباء العرب، بمحاضرة قيمة في الموسم الثقافي للمركز العربي لتأليف وترجمة العلوم الصحية للعام 2024 (أكملز) بدوله الكويت، والذي عقد خلال الفتره من 12-13 فبراير الجاري، في وقت أشاد فيه المركز بتلك المشاركة، قائلا إن اتحاد الأطباء : “يشارك في مهمة قومية تحفظ للأمة هويتها”، من خلال تفعيله لـ “لجنة تعريب العلوم الطبية”.
وخلال فعاليات الموسم الثقافي للمركز العربي لتأليف وترجمة العلوم الصحية، كانت المحاضره القيمه التي تم اعدادها من قبل الامين العام لاتحاد الأطباء العرب، الاستاذ الدكتور اسامه رسلان تحت عنوان (اللغة العربية العلمية كما إمتلكها أسلافنا)
حيث تضمنت المحاضره ، ما قام به علماء العرب الأوائل الذين أثرو الحضارة الإنسانية بشتي فروعها ومجالاتها، بعد أن كانت كل منجزاتهم باللغة العربية ثم ترجمت إلى معظم لغات العالم.
كما ناقشت الصعوبات التي تواجه الباحثين في استخدام اللغة العربية، والترجمة الطبية الى العربية، وأزمة ترجمة المصطلحات الطبية التي اصبحت من الموضوعات الملحة خلال الاونه الاخيرة.
واستعرضت المحاضرة أيضا دور الاتحاد في الحفاظ على اللغة والجهود التي قام بها منذ تأسيسه في عام 1962، ودور الاتحاد الريادي والمحوري في إصدار المعجم الطبي الموحد باللغة العربية لعده طبعات، وتشكيل لجنه معنية لهذا الغرض بالتعاومن مع منظمة الصحة العالمية، ومجلس وزراء الصحة العرب.
وأثنى المركز العربي لتأليف وترجمة العلوم الصحية، في خطاب وجهه للأمانة العامة لاتحاد الأطباء العرب، بمشاركة الأمين العام للاتحاد في الموسم الثقافي، من خلال محاضرته المهمة، ضمن الندوة الثقافية : اللغة العربية العلمية تاريجها الترجمة اليها سبل النهوض بها.
وجاء في خطاب المركز، إن: “محاضرة الأمين العام لاتحاد الأطباء العرب، ساهمت في انجاح الندوة بما حوت من علم ومعرفة عن اللغة العربية العلمية والترجمة اليها، وسبل النهوض بها، ودور اتحاد الاطباء في هذه المهمة القومية التي تحفظ للامة هويتها وتعزز مساهمتها في الحضارة الانسانية”
وكان اتحاد الأطباء العرب قد أعاد تفعيل لجنة تعريب العلوم الطبية، وذلك ضمن رسالة الاتحاد في إطار دعمه لتعريب الطب في البلاد العربية واعتزازاً بلغتنا العربية.
وفي يناير 2023، اختار الاتحاد الطبيب الكويتي خالد الصالح رئيساً للجنة العربية لتعريب الطب، ويشغل أيضا الأمين العام للرابطة العربية لمكافحة التدخين.
وتضم اللجنة في عضويتها أيضا رئيس قسم الترجمة في منظمة الصحة العالمية سابقا الدكتور قاسم سارة مقرر عام للجنة، و15 متخصصا، وهم: د. محمد إياد الشطي، د. يوسف بركات، د. محمد قادري من سورية، د. محمد الحملاوي، د. محمد البتانوني، د. خالد عمارة، د. عصام السيد من مصر، د. صالح بلعيد، د. إسماعيل اروينه من الجزائر، د. عبد اللطيف عبيد، د. أحمد ذياب من تونس، أ.د. أمين كشميري من المملكة العربية السعودية، أ.د. مرزوق يوسف الغنيم من الكويت، أ.د. عبدالله الصاعدي من اليمن، أ.د. ادريس أبو الحسن من المغرب.
وجميعهم من الكفاءات المعنية بالتعريب من الدول العربية، بعد القرار الصادر من الاتحاد بتفعيل نشاط لجنة التعريب.