يا راقيه الحرف حرفك شاهد ومشهود
في ربوع صبيه وجده عاليات ن مقامها
حرفك حرف نار شرابه طلق وبارووود
ما قدر قيس وعنترة والسيف على نزالها
العين عين الصقر في وكرة لهه من حدود
مهرة حره عنيده ما كل خيال اعتلا سرجها
ميدانها ميدان النسب لا جده من جدود
عاليات البيارق مهودي الفطر تشتعل نيرانها
دلة وقهوه وهيل والعطر لها من العووود
سليلة اشراف صقور وجواد عمه وخالها
عباد لا نار الفرج ما اكتال منه كيل يهود
كيل النضى والشرف في حروف وصالها
بيض الحمايم رفوف ما راودتها ترووود
من عاليات الاعشاش طير الرخم ما جالها
حمر الضواري والركب في سيرها رقود
سبع الفلا لا ذيب سيف الضواري جالها
ناره تفرقت مابين هجر وبعد وحد حدود
تقطعت اوصال المحبه ماحد يقدر يلمها
الله على وكت مضى وانقضى كيف يعود
درب الصعايب يماشونها حروف بشد احبالها
عبد الليالي والقمر لا طلع غير وكته موعود
شرق الفجر نيران شبت في وسط احشالها
عديت رمل الصحاري حبة ورى حبه في زود
من يغيث لهفة الملهوف في جمع اوصالها
يا خالق الاكوان عد الحصى ومي العدود
وذرات ذر التراب اللي ذرى متنن اختالها
شابت الضواري والطرف مني عمرن مايعود
اخر محطات العمر وصل له قطر وصالها
@ السيف حبيب العراقي فلسطين
sootawsdaa2023@gmail.com
جوال واتس اب 972569109975
حقوق الشاعر محفوظه.
Gulf women A fine piece of craftsmanship O classy letter, your letter is witnessed and witnessed In the midst of his youth, he found him in high places Your letter is a letter of fire, its drink is talaq and barwood Qais, Antara, and the sword were unable to fight her The eye is the eye of a hawk in a den with no limits A free, stubborn filly, not every imagination mounted her saddle Its field is the field of lineage, not one’s grandfather The highlands of the Bayraq, the Judaizers of Fitr, are burning in flames
Dallah, coffee, cardamom, and its perfume are from oud A descendant of Ashraf Saqur and Jawad, his paternal uncle and paternal uncle Servants, not the fire of relief, of which the measure of the Jews is sufficient A measure of prosperity and honor in the letters of its connection Dove eggs are shelves that Truwood did not want From the heights of the nests, the marble bird did not come to it The red of the predators and the knees in their walk Seven peasants, no tails, the sword of predators roamed them
His fire spread between abandonment and the distance of borders The bonds of love are broken, no one can blame her God has passed and gone, how can he return? The path of hardship is walked by letters with ropes tightened The servant of the nights and the moon does not rise except when it is promised East of dawn, fires broke out in the middle of her body I counted the sand of the desert as a grain and saw its grain in a hole Who will help the anxious person’s eagerness to collect his limbs?
O Creator of the universes, count the pebbles and the water of the numbers And the atoms of dust that he spreads are stinky The predators have become old, and the part of me will never return The last station of his life reached Qatar and its home @ Al-Saif Habib Al-Iraqi Palestine sootawsdaa2023@gmail.com Mobile WhatsApp 972569109975 The poet’s rights are reserved